Leaving for Latvia,
Stopping in Kharkov, Ukraine

CHAPTER 10

We soon started out on our journey from Crimea to Latvia. I do not remember the preparations or the day we left, but I do remember very well the day we stopped in Kharkov and spent a long time waiting for something at the railway station. There were lots of people there, it was very noisy and it was very dirty. Suddenly there was some shouting nearby and Mother went into the next hall to see what happened. I went with her. A crowd was standing there and people were shouting something. On the floor there was a motionless body of a man with a broken scull, lying in a pool of blood. It was a terrible sight. Mother took me away immediately, but the fear remained with me for a long time. As soon as I hear the name "Kharkov" (still!) I think of that railway station and the man in the pool of blood. This "terrible thing" remained with me for a long time as a child.

We found a place to stay in some hotel in Kharkov. We spent a couple of weeks there or maybe a month. It seemed like a long time and it had became a sort of a home for us. I remember the whole family at the dinner table, with a "samovar" and a kerosene lamp…

There, in Kharkov, a memorable event "lit up" our lives. Someone knocked on the door and two army men came in. They were "reds", they wore boots, long army coats and pointed hats called "budyonnovka". The grown-ups got up as they thought that this was yet another search, as it had happened often in the past. However, one of the men turned towards Mother and exclaimed: "Tsilya, don't you recognize me?" "Zelik" – Mother said. It was her brother Zelik, our uncle, who was serving in the Red Army.

Zelik brought a lot of joy into our house: there were always plenty of jokes and laughter when he came to visit. He came often, sometimes for a few minutes and sometimes for longer. He explained to us what the rules were: if he comes and his army hat remains on his head it means that he has not got much time and no fun was coming, but if the hat comes off his head it means he is free and there is enough time for jokes and play. I remember Zyama and I used to see where his hat was and tried to hide it. We thought that would make him stay longer, but Zelik's face became serious and we had to give him his hat right back. However, when he used to take his hat off and put it away on the cupboard or the bookshelf, we understood that now was the time for fun. He used to carry us on his back, told us funny stories, showed us tricks and there were lots of noisy games too. Mother kept smiling, she was happy to see Zelik playing with us. I do not know when he stopped coming. It seems that he was sent away somewhere. Since then we have not heard from Zelik at all. The border was completely closed (between independent Latvia and the USSR) and no mail could be received. All that was left was a memory of our very kind and funny uncle who knew so well how to play with us. He was very much like our Zyama. This is why I have already written that there was quite a similarity between them.

Life on the Train

Later on I heard many times that we had spent 6 weeks travelling on the train. So, a sort of a way of life was established while we did. We had gotten used to sleeping on our packed belongings and the plank-board "beds". We ate there too. There were lots of army men travelling with us. There was a nice old man there and a boy a bit older than me. Why is the train somehow connected with the memory of a doll? And of cocoa? Now as I am writing this I remembered that the train used to stop for a long time at different places and this is why the journey lasted 6 weeks. At one of those long stops some relatives or close friends of the family found us and came to visit. They brought cocoa for all the children and gave me a doll as a present. The cocoa was wonderful and the doll was a real treasure even though it was a rag doll. After a long time of having no dolls at all, it became a source of great joy to me. Who were these people? Where did the train stop then? I don't know. I think they were Mother's distant cousins.

There was something else I remember from our life on the train. During one of those stops where train remained for a long time Father left our carriage and stepped off the train, standing nearby. Suddenly, without any warning, the train started moving. Father was left there standing on the ground. There was a great commotion and everyone in our carriage was in shock and fear. However, luckily enough, the train stopped again and we were told that Father had run after the train and had managed to jump into the last carriage. When the train stopped again he made his way to our carriage. His appearance brought about a true rejoicing. I, on the other hand, had developed a latent fear of being left behind when travelling by train. During the period of our being evacuated from Riga, while I was travelling with Iren from Yaroslavl to Kirov (a trip that lasted 11 days) I had not moved for more than ten steps away from our train carriage, fearful of being left behind, as it had happened to Father. During all my consequent train trips I have always been reluctant to move away from my carriage, still being afraid to be left behind…

Going to Libau and Arriving in Riga. Quarantine

While we were travelling on the train there were always talks about our going to Libau where Father's brothers were living and where we, the children, have cousins. The word Libau or "Libava" in Russian, was mentioned all the time. However, as our destination was coming closer we found out that we shall be going to Riga as one of Father's brother had recently moved there from Libau. This came as a great surprise to us, all the children, and we were even disappointed as we thought that Riga was a worse place to be than Libau. Also, Riga was closer and that made our trip shorter. In any case, we found out that Father's brother Aron was now in Riga and we are going to stay with him.

I remember the moment when the train had arrived at the Riga railway station. Some people came into our carriage and our relatives were among them. We were told that we shall have to "go into quarantine". We were taken to a place that looked like a large dormitory. I recall a large room with lots of beds and our family, together with some other families, were living there. Aron and Sonya visited us daily and so did the Opeshkins: Eva Markovna and Zinovy Osipovich. The Opeshkins were close friends of the family who took a great interest in the fate of our family. They came to see us daily, brought us food and one day, I remember, they brought us some local currency. Those rubles were of different colors and they differed from the money used in Russia. We, the children, did not understand much about that though.

I do not remember how long we stayed in the quarantine "dormitory". We were finally allowed to leave and we planning to move in with Aron and Sonya. Suddenly it transpired that Tusya was ill. We kept it a secret as otherwise the authorities would have kept us in quarantine much longer. Tusya was dressed and we all went by coach, I think, to Aron and Sonya. I still remember how we had to go up to the fifth floor, where they lived, and how Tusya could barely walk up the stairs because she was sick. They lived at No. 8, Ganibu Dambas (now Sverdlov St. ). It was a huge house with a garden and the house belonged to the Opeshkins. Thus our large family settled in Aron's apartment.

First Impressions. Everybody Has Measles

Our arrival and meeting the family left a vivid impression. This is one of the pictures I have in my mind: Aunt Sonya put me on the table. She is holding me with one hand and caressing my head with the other hand. Then she calls our loudly: "Lisa, bring some yoghourt for the girl!" I understand that I am the "girl", but what is "yoghourt"? Some word long forgotten. And then I remember: this is something white and tasty… I was given some yoghourt, it was thick and cold. It looked like soft white stones on the spoon…

Meeting our cousins, Yoka and Tamara, came later. One day Lisa was with me as I was bathing when suddenly a little boy in a dark shirt and a bib came in. He had long hair and freckles. This was Yoka. He pensively looked at me and said nothing. Later Yoka used to tell that he had loved my thick and wavy hair. When they were soon cut off (I think they were shaved off) he was very upset because he thought that made me look ugly. I do not remember my first meeting with Tamara. Soon we were not even living together: it transpired that Tusya had the measles and all of us, Benno, Zyama and I, also contracted the measles. Yoka and Tamara were moved out somewhere else in order to avoid it, but nothing helped; they got the measles too but in their case it was less acute. Therefore, all four of us were put to bed in a darkened room at Aunt Sonya's apartment for the duration of our illness. I remember that I had very high temperature and found it hard to breathe.

I think that we arrived in Riga in winter, probably in January or February of 1922. It took us all quite a long time to recover from the measles. I also remember that Zyama and I were taken to Yoka and Tamara for a visit to the hotel where they had been staying. We all played together and soon became friends. I think we stayed with Aron and Sonya until the summer came.

My Daydreaming Begins

When I had the measles I had to spend a long time in bed and was getting bored. This was probably when my "fantasy period" started: I began inventing a different life for myself. This "fantasy game" or daydreaming filled up my life for the next 5 or 6 years. I will therefore try to describe what I thought about during my illness and also later, practically every day, before going off to bed.

I am a grown-up. I have a husband and his name is Alexander. This husband, however, was rather unreal and he lived somewhere far away, always going away "on business". At first, I have two children: Vera and George. (There were my favorite names then. ) George is the oldest and he is 8. (I was only 7and a half myself at that time. ) He has wavy brown hair and a fringe. (Alik Opeshkin, Eva Markovna's son, had a haircut like that. ) George has dark eyes. He is unruly and prone to mischief. Vera was a year younger. She had shoulder-length wavy blonde hair and she also had a fringe. She had a nice gentle face and blue eyes. She was a good girl, kind and obedient. Later I had another son, Seryozha. (That was another favorite name by then. ) He had brown eyes and hair darker than Vera's. (This combination was my favorite for years. ) Seryozha was 3. Then someone brought an orphan to our house: a black boy called Tommy. Tommy was a pretty boy who was 4. He was also something of a mischief and he tried to copy George. (I have always found little black children attractive and I still do. I suppose this is why I have always liked black dolls. )

Thus, every night after going to bed I closed my eyes and "lived" in my invented world until I fell asleep. It seemed very real to me. My children got up every morning, had breakfast, they all said something and I replied, they studied, went for walks, played, broke dishes, fought with each other, did something good or something bad, became sick and got better, had their toys… The life of my invented family continued day after day. It lived in an apartment very much like that of Aunt Sonya. My husband Alexander appeared from time to time but soon left. I spent my days with my children, teaching them, praising them or punishing them and having long talks with them. Every day differed from the one before and life went on. The children did not grow, they remained the same age. They did different things and we visited different places. All this fantasy life seems very vivid; it all continued during the second half of my childhood. (I consider the first half of it to be the period spent in Crimea and our arrival in Riga, while the second half starts with our life at Aunt Sonya's and ends with my entering the Russian school. More about that later. )

My First Books

I cannot remember when I started to read, but I do remember my first favorite books. One of them was H. C. Andersen's story "The Snow Queen". I still love it. The book I had was beautifully printed and had color illustrations. Its cover had a picture of two houses with balconies with roses and next to the houses there were Kay and Gerda. Gerda was very pretty and she had long hair. Kay was also very handsome and he had shoulder-length hair. I have never seen an edition of that story as beautiful as the book I had. I have not read it in years but I remembered everything and when it was staged in Riga's Youth Theatre, I seemed to remember it all. Later, when the story was staged in Riga's Young Pioneers' Club and Iren played the part of the little robber girl, it was a real present for me. Our whole family went to see the play and Iren's costume was very pretty.

Iren in the part of the little robber girl is on the right, the other girl plays Gerda. The second picture depicts a scene in the play. Iren wrote on the back of it: "The Drama Studio of the Young Pioneers' Palace. January 1952. "The Snow Queen".

 


Next Chapter >>>